Haier Freezer ESCM050EC User Manual

C Series Freezer  
Le Congélateur de Feuilleton de C  
Congelador de Serie C  
User Manual  
ESCM050EC  
RoHS Compliant  
Guide de l’Utilisateur  
ESCM050EC  
Manual del Usuario Modelo  
ESCM050EC  
Quality Innovation Style  
 
English  
10. This freezer should not be recessed or built-in an enclosed  
cabinet. It is designed for freestanding installation only.  
11. Do not operate your freezer in the presence of explosive fumes.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
For Future Reference Please  
DANGER  
Risk of child entrapment. Before you throw away your old  
refrigerator or freezer, take off the doors. Leave the shelves  
in place so that children may not easily climb inside.  
Thank you for using our Haier  
product. This easy-to-use manual  
Model number  
will guide you in getting the best  
use of your freezer.  
Serial number  
Remember to record the model and  
serial number. They are on a label  
Date of purchase  
in back of the freezer.  
Staple your receipt to your manual.  
You will need it to obtain warranty service.  
2
 
English  
Table Of Contents  
PAGE  
Safety Precautions...................................................................... 1  
Parts And Features..................................................................... 4  
Installing Your Freezer............................................................... 5  
Unpacking Your Freezer ................................................................... 5  
Adjusting Your Freezer ..................................................................... 5  
Proper Air Circulation....................................................................... 5  
Electrical Requirements ..................................................................... 6  
Use of Extension Cords..................................................................... 6  
Install Limitations.............................................................................. 6  
Freezer Features And Use ............................................................ 7  
Operating Your Freezer.................................................................... 7  
General Features ............................................................................. 7  
Food Storage Baskets....................................................................... 8  
Defrosting And Draining................................................................... 8  
Food Storage Information ................................................................. 9  
Normal Operating Sounds................................................................ 9  
Proper Freezer Care and Cleaning..........................................10  
Cleaning and Maintenance.............................................................10  
Power Interruptions.........................................................................11  
Vacation and Moving Care.............................................................11  
Troubleshooting ........................................................................12  
Warranty Information..............................................................14  
3
 
English  
Parts and Features  
4
3
5
2
1
1. Temperature Control Adjustment  
4. Interior Drain Plug (See Insert)  
5. Exterior Drain Plug  
2. Power-On Indicator (Green) (Not in  
all models)  
3. Vinyl Coated Wire Basket (Not in  
all models)  
4
 
English  
Installing Your Freezer  
Unpacking Your Freezer  
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all  
adhesive tape holding the freezer accessories inside and  
outside.  
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed  
materials before powering on the freezer.  
Adjusting Your Freezer  
• Your freezer is designed for freestanding installation only.  
It should not be recessed or built-in.  
• Place the freezer on a floor strong enough to support it fully loaded.  
• When moving the freezer, never tilt it more than a 45-degree angle.  
This could damage the compressor and the sealed system.  
• If the freezer is tilted let it stand in an upright position for at least 24  
hours prior to plugging. This is to allow the refrigerant to settle.  
Proper Air Circulation  
• To assure your freezer works at the maximum efficiency it  
was designed for, you should install it in a location where there  
is proper air circulation, plumbing and electrical connections.  
• The following are recommended clearances around the freezer:  
Sides……………4” (102mm)  
Top....................4” (102mm)  
Back..................4” (102mm)  
5
 
English  
Electrical Requirement  
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps  
outlet) with proper grounding to power the freezer.  
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding  
in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous  
practice since it provides no effective grounding for the freezer and  
may result in shock hazard.  
Use of Extension Cord  
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety  
hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension  
cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding  
plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of  
the extension cord must be equal to or greater than the electrical  
rating of the appliance.  
Install Limitations  
• Do not install your freezer in any location not properly insulated or  
heated e.g. garage etc. Your freezer was not designed to operate in  
temperature settings below 55˚ Fahrenheit or above 90˚ Fahrenheit.  
• Select a suitable location for the freezer on a hard even  
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,  
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness  
should be corrected.  
6
 
English  
Freezer Features and Use  
Operating Your Freezer  
• Once the freezer is in its proper place, plug it in an electrical outlet  
having 115 volts and 15 amps. Turn on power switch. Power light  
will come on, the green run light will be lit indicating that the freezer  
has power.  
• Set the temperature, on the temperature control knob. “1” being the  
warmest and “7” being the coldest. Initially set the temperature on  
“4”. Place food inside the freezer. After using the freezer for 24 hours  
set the freezer to your desired setting.  
• In case you unplug your freezer or experience an electrical outage,  
allow 5 minutes before plugging it back in.  
General Features  
Adjustable temperature dial:  
(see fig. # 1)  
Your freezer will automatically  
(Note: If the freezer has been  
placed in a horizontal or  
tilted position for any period  
of time wait 24 hours before  
plugging the unit in.)  
maintain the temperature level you  
select. The temperature control dial has  
7 settings plus OFF. “1” is the  
warmest, “7” is the coldest. Turning the  
dial to OFF stops cooling the freezer.  
Set the dial to “4” and allow 24 hours  
to pass before adjusting the  
temperature to your needs.  
green power-on light  
(not in all models)  
OFF  
7
1
temperature control  
dial  
2
6
3
5
4
fig. # 1  
7
 
English  
Food Storage Basket (Not in all models)  
(see fig. # 2)  
• Depending on your model purchased your freezer may have a food  
storage basket. Removable baskets allow you to store food more  
accessibly or you can remove them if not needed.  
fig. # 2  
Defrosting and Draining  
• Defrost whenever the frost becomes 1/4” thick. Never use a sharp or  
metallic instrument to remove the frost, as it may damage the cooling  
coils. (A punctured coil will void the warranty)  
• Turn the temperature control to OFF position and unplug the unit.  
Remove the drain plug from the inside of the freezer. Defrosting  
usually takes a few hours. To defrost faster keep the freezer door  
open.  
• For draining, place a tray beneath the outer drain plug. Pull out the  
drain dial (see fig. #3). This will let the water flow out in the tray.  
When done, push the drain dial in. Re-plug the drain plug inside the  
freezer compartment. Note: monitor the container under the drain to  
avoid overflow.  
• Wipe the interior of the freezer and replace the electrical plug in  
the electrical outlet.  
• Reset the temperature control to the desired setting.  
fig. # 3  
8
 
English  
Food Storage Information  
Frozen Food:  
• Wipe containers before storing to avoid needless spills.  
• Hot food should be allowed to cool before storing in the freezer.  
This will prevent unnecessary energy use.  
• When storing meats, keep in the original  
packaging or rewrap as necessary.  
• Proper freezer storage requires correct packaging. All foods must be  
in packages, which do not allow the flow of air or moisture in, or out.  
Improper storage will result in odor and taste transfer and will result  
in the drying out of the improperly packaged food.  
• Follow package or container instructions for proper storage.  
Packaging Recommendations:  
Plastic containers with air tight lids  
Heavy duty aluminum foil  
Plastic wrap made from saran film  
Self-sealing plastic bags  
• Do not refreeze defrosted/thawed foods.  
• It is recommended that the freezing date be marked on the  
packaging.  
Normal Operating Sounds You May Hear  
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result  
of the refrigerant circulating through the cooling coils.  
• The thermostat control will click when it cycles on and off.  
9
 
English  
Proper Freezer Care and Cleaning  
Cleaning and Maintenance  
Warning: To avoid electric shock always unplug your  
freezer before cleaning. Ignoring this warning may  
result in death or injury.  
Caution: Before using cleaning products, always read and  
follow manufacturer’s instructions and warnings to  
avoid personal injury or product damage.  
General:  
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of  
baking soda mixed with warm water. Use sponge or  
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to  
wipe down your freezer.  
• Rinse with clean warm water and dry with a soft  
cloth.  
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,  
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or  
metal scouring pads. SOME of these chemicals may  
dissolve, damage and/or discolor your freezer.  
Door Gaskets:  
• Clean door gaskets every three months according to  
general instructions. Gaskets must be kept clean and  
pliable to assure a proper seal.  
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of  
gaskets will keep the gasket pliable and assure a  
good seal.  
10  
 
English  
Power Interruptions  
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms  
or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a  
power outage occurs. When power has been restored, replug power  
cord to AC outlet. If outage is for a prolonged period, inspect and  
discard spoiled or thawed food in freezer. Clean freezer before  
reusing.  
Vacation and Moving Care  
• For long vacations or absences, empty food from freezer, move the  
temperature DIAL to the OFF position and clean the door gaskets  
according to “General cleaning” section. Prop doors open, so air can  
circulate inside. When moving always move the freezer  
vertically. Do not move with the unit lying down. Possible damage to  
the sealed system could occur.  
11  
 
English  
Troubleshooting  
Freezer Does Not Operate:  
• Check if thermostat control is not in the “OFF” position.  
• Check if freezer is plugged in.  
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the  
circuit breaker.  
• Wait for 30-40 minutes to see whether freezer will start. Compressor  
cycle must be complete to operate.  
Food temperature appears too warm:  
• Frequent door openings.  
• Allow time for recently added warm food to reach  
freezer temperature.  
• Check gaskets for proper seal.  
• Clean condenser coils (for models with exposed condenser coils).  
• Adjust temperature control to colder setting.  
Food temperature is too cold:  
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting  
and allow several hours for temperature to adjust.  
12  
 
English  
Freezer runs too frequently:  
• This may be normal to maintain constant temperature during  
high temperature and humid days.  
• Doors may have been opened frequently or for an extended  
period of time.  
• Check gasket for proper seal.  
• Check to see if doors are completely closed.  
• Check freezer compartment for blockage from  
frozen food packages, containers, etc.  
Freezer has an odor:  
• Interior needs cleaning.  
• Foods improperly wrapped or sealed are giving off odors.  
13  
 
English  
Limited Warranty  
What is covered and for how long?  
2. There will be no charge to the purchaser for  
functional replacement parts and labor on any  
covered items during the initial 12- month peri-  
od. Beyond this period, only the components of  
the sealed system are covered, labor is not pro-  
vided and must be paid for by the customer.  
This warranty covers all defects in workmanship or  
materials for a period of:  
12 months for labor  
12 months for parts (Functional Parts  
Only)  
5 years for sealed system  
The warranty commences on the date of item pur-  
chase. Customer shall provide Haier with proof  
of the date of purchase, brand, model and serial  
number for verification prior to any warranty ser-  
vice being provided.  
3. To have your product serviced, please contact  
Haier customer service  
1-877-337-3639.  
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES  
WITHIN THE CONTINENTAL UNITED  
STATES, PUERTO RICO AND CANADA. IT  
DOES NOT COVER THE FOLLOWING:  
EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use  
warranty  
90 days for labor  
90 days for parts  
No other warranty applies  
Damages from improper installation.  
Damages incurred during shipping.  
Defects other than manufacturing.  
Damage from misuse, abuse, accident, alteration,  
lack of proper care and maintenance or incorrect  
current orvoltage.  
Damage from other than household use.  
Damage from service by other than an authorized  
dealer or service center.  
Decorative trims or replaceable light bulbs.  
Transportation and shipping.  
Labor (after the initial 12 months).  
What is covered/Not covered?  
1. The mechanical and electrical parts of the  
appliance which serve the functional purpose  
of this appliance are covered for a period of  
12 months. This includes all parts except finish  
and trim.  
2. Manufacturing defects to the components of  
the sealed system (e.g. hermetic compressor,  
condenser and evaporator) are covered for a  
period of 5 years from the date of purchase.  
Any damages to such components caused by  
mechanical abuse, improper handling or ship-  
ping will not be covered.  
Credit or Refund for products over 30 days past  
date of purchase  
Food loss for food spoiled as a direct result of  
mechanical failure of the product or of any delay  
in providing service, repair, replacement.  
This limited warranty doesn’t apply to refurbished  
product or unit purchased as/like new or second-  
hand.  
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU  
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED  
OR INCLUDING THE WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE  
The remedy provided in this warranty is exclusive  
and is granted in lieu of all other remedies.  
This warranty does not cover incidental or conse-  
quential damages, so the above limitations may  
not apply to you. Some states do not allow limita-  
tions on how long an implied warranty lasts, so  
the above limitations may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and  
you may have other rights, which vary from state  
to state.  
3. The limited warranty does not cover any credit  
or refund for any loss or injury caused by the  
product or defects to the product including but  
not limited to incidental or consequential dam-  
ages.  
What will be done?  
1. Any mechanical or electrical part that proves  
to be defective in normal usage during the  
specified warranty period will be repaired or  
replaced at Haier’s discretion.  
A&E factory service is the authorized service pro-  
vider for Haier.  
If it is determined that repair is not appropriate or  
replacement part is unavailable for repair, Haier  
will exchange the product with a refurbished or  
new product the same or similar to the original at  
its discretion.  
Haier America  
New York, NY 10018  
14  
 
Français  
INSTRUCTIONS DE  
SECURITE IMPORTANTES  
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Lorsque vous  
utilisez cet appareil, respectez les consignes de securite de base y  
compris les suivantes:  
1. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destine  
comme indique dans ce manuel d’utilisation et d’entretien  
2. Cet appareil doit etre installe proprement et conformement aux  
instructions d’installation avant d’etre utilise . Consultez les instructions  
de mise a terre dans la section d’installation.  
3. Ne debranchez jamais votre congelateur / refrigerateur convertible en  
tirant sur le cordon d’alimentation . Saisissez la fiche fermement et tirez  
tout droit de la prise murale.  
4. Reparez ou remplacez immediatement , toutes les cordes electriques qui  
sont devenues frangees ou autrement endommagees .N’utilisez pas un  
cable representant des craquelures ou des abrasions a la longueur du  
cordon, de la fiche ou de l’extremite du connecteur.  
5. Debranchez votre congelateur / refrigerateur avant de le nettoyer ou  
avant de le reparer. Note: Si pour n’importe quelle raison cet appareil  
exige un service de reparation, nous recommandons avec force qu’un  
technicien certifie execute le service.  
6. N’utilisez aucun dispositif electrique ou aucun instrument aigu pour  
degriver votre congelateur / refrigerateur convertible.  
7. Si vous n’utilisez plus votre congelateur /refrigerateur convertible,  
nous vous recommandons de retirer les portes. Cela reduira les risques  
d’accident aux enfants.  
8. Apres avoir mis en marche votre congelateur / refrigerateur, ne touchez  
pas aux surfaces froides specialement si vos mains sont mouillees ou  
humides. La peau peut adherer aux surfaces extremement froides.  
9. Ne congelez pas de nouveau la nourritue qui a ete degelee  
completement . Le service des Etats Unis d’Agriculture dans le bulletin  
de Maison et Jardin N0 69 lisent “……Vous pouvez sans risque  
congeler de nouveau la nourriture degelee si elle contient des cristaux  
de glace ou si la temperature est restee froide au dessous de 40˚ F.  
1
 
Français  
“La viande hachee, le volaille,ou le poisson degeles, qui ont n’importe  
quelle odeur ou couleur ne doivent pas etre congeles de nouveau ou  
manges. La glace degelee doit etre jetee . Si l’odeur ou la couleur de  
n’importe quelle nourriture est incertaine, jetez la. Il peut etre dan geureux  
de manger cette nourriture.  
“Meme une decongelation partiale et recongelation peuvent reduire la  
qualitee de la nourriture, particulierement, les fuits, les vegetables et  
les plats prepares en avance. La qualitee de la viande rouge est moins  
affectee que celle que d’autres nourritures. Utilisez la nourriture qui a ete  
recongelee au plus tot possible pour garder sa qualite.  
10. Ce refrigerateur ne doit pas etre encastre ou incorpore dans un  
placard enclos . Il est concu pour une installation sans encastrement.  
11. N’operez pas votre unite en presence des fumees explosives.  
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
DANGER  
Risque d’occlusion d’enfant. Avant que vous jetiez votre vieux  
réfrigérateur ou congélateur, enlevez les portes. Laissez les  
étagères en place de sorte que les enfants ne puissent pas  
facilement s’élever à l’intérieur. Selon Des Normes UL 250  
Nous vous remercions d’avoir  
choisi ce produit Haier. Ce guide  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Date d’achat  
d’utilisation facile d’emploi permet  
une utilisation optimum du  
dégivrage.  
Ne pas oublier de prendre note du  
numéro de modèle et de série. Ils  
sont inscrits sur une plaquette  
apposée sur l’arrière du dégivrage.  
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour  
tout service après-vente sous garantie.  
2
 
Français  
Sommaire  
PAGE  
Mesures de Sécurité.................................................................... 1  
Pièces et Caractéristiques.......................................................... .4  
Installer le Congélateur.............................................................. 5  
Déballer le Congélateur.................................................................. ..5  
Régler le Congélateur..................................................................... ..5  
Assurer une Bonne Circulation de L’air.............................................. .5  
Installation Électrique....................................................................... .6  
Limitations d’installation.................................................................... 6  
L’usage de Rallonge......................................................................... 6  
Caractéristiques du Congélateur et Utilisation......................... 7  
Utiliser le Congélateur ...................................................................... 7  
Caractéristiques Générales ............................................................... 7  
Casiers de Rangement pour Aliments ................................................. 8  
Dégivrage et évacuation de l’eau ...................................................... 9  
Informations sur le Rangement des Aliments ........................................ 9  
Bruits de Fonctionnement lors d’une Exploitation Normale .................... 9  
Entretien et Nettoyage du Congélateur..................................10  
Nettoyage et Maintenance..............................................................10  
Coupures de Courant.....................................................................11  
Entretien lors des Vacances ou d’un Déménagement..........................11  
Guide de Dépannage ...............................................................12  
Garantie.....................................................................................13  
3
 
Français  
Piéces et Caracteristiques  
4
3
5
2
1
1. Ajustement de Régulation de la  
température  
3. Le vinyle A Revêtu le Panier de Fil  
(Pas dans tous les modèles)  
4. Le Bouchon intérieur d’Egout  
5. Le Bouchon extérieur d’Egout  
2. L’Indicateur d’alimente-sur (le  
Commutateur Vert) (Pas dans tous  
les modèles)  
4
 
Français  
Installer le Congélatuer  
Déballer le Congélatuer  
1. Retirez tout le matériau d’emballage y compris la base en mousse et  
le ruban adhésif retenant les accessoires du congélateur à l’intérieur  
et à l’extérieur.  
2. Examinez et retirez tous les restes de l’emballage, de la bande ou  
des matériaux imprimés avant d’actionner sur le congélateur.  
Régler le Congélatuer  
• Ce congélateur a été conçu en tant qu’appareil autostable. Il ne doit  
pas être encastré ni être placé en retrait dans une niche ou un  
renfoncement.  
• Placez le congélateur sur un sol suffisamment résistant et  
capable de le soutenir lorsque ce dernier est complètement rempli.  
• Lorsque vous déplacez le congélateur, veillez à ne jamais le pencher  
plus de 45˚. En effet, vous risquez d’endommager le compresseur et  
le dispositif scellé.  
• Si le congélateur a été penché, laissez-le debout (en position  
verticale) pendant au moins 24 heures avant de le brancher afin qu’il  
revienne à son état de fonctionnement normal.  
Assurer une bonne circulation de l’air  
• Afin de vous assurer que le congélateur fonctionne à plein rendement,  
installez-le dans un endroit largement ventilé et où il existe des prises  
pour le raccordement électrique et la plomberie.  
• Les dimensions suivantes sont les distances recommandées autour du  
congélateur.  
Côtés...........4 po. (102 mm)  
Dessus.........4 po. (102 mm)  
Derrière.......4 po. (102 mm)  
5
 
Français  
Installation Électrique  
• Assurez-vous qu’il existe une prise murale adéquate (prise électrique  
115 volts, 15 ampères) avec mise à la masse afin d’alimenter  
le congélateur.  
• Ne pas utiliser de fiche à trois broches et ne pas couper la troisième  
broche (broche de mise à la masse) afin de brancher la fiche sur une  
prise à deux broches. Ceci est très dangereux car ce système n’offre  
aucune mise à la masse au congélateur et vous risquez de  
vous électrocuter.  
Restrictions pour l’installation  
• Ne pas installer le congélateur dans un endroit non chauffé et ne  
présentant aucune isolation (par ex: garage, etc.). Votre congélateur  
n’a pas été conçu pour fonctionner dans les cadres de température  
au dessous de 55° Fahrenheit ou au-dessus de 90° Fahrenheit.  
• Choisissez un endroit adéquat présentant une surface dure à l’écart  
des rayons du soleil et de toute source de température telles que  
radiateurs, radiateurs de plinthe, appareils de cuisson, etc. Corrigez  
toute inégalité du sol.  
L’usage de Rallonges  
• Eviter l’usage d’une rallonge à cause des dangers de sûreté potentiels  
sous les certaines conditions. S’il est nécessaire utiliser une rallonge,  
utilise seulement un à 3 fils qui a un 3-mettre à terre et un 3-slot qui  
acceptera le bouchon. L’évaluer marqué de la rallonge doit être égal  
à ou plus grand que l’évaluer électrique de l’appareil.  
6
 
Français  
Caractéristiques du Congélatuer  
et Utilisation  
Utiliser le Congélateur  
• Après avoir placé le congélateur, branchez-le sur une prise électrique  
murale de 115 volts, 15 ampères. Mettez-le en marche en appuyant  
sur le bouton d’alimentation. Le voyant vert s’allumera et indiquera  
que le congélateur fonctionne.  
• Réglez la température grâce au bouton de réglage. “1” est le réglage  
le moins froid, et “7” est le réglage le plus froid. Pour commencer,  
réglez le congélateur sur “4”. Placez les aliments à l’intérieur du  
congélateur. Après 24 heures d’utilisation, réglez le congélateur sur le  
réglage désiré.  
• Si vous débranchez le congélateur ou en cas de coupure de courant,  
attendez 5 minutes avant de rebrancher le congélateur.  
Caractéristiques générales (voir fig. # 1)  
Bouton de réglage de température:  
Le congélateur demeurera automatiquement à la température que vous avez  
sélectionnée. La commande de température comporte 7 positions de réglage  
ainsi que la position “OFF” (arrêt). “1” est le réglage le moins froid, “7” est le  
réglage le plus froid. Réglez le bouton sur “OFF” afin d’arrêter le processus de  
refroidissement. Réglez le bouton sur “4” et comptez 24 heures avant de régler  
le bouton sur la température désirée.  
(Remarque: Si le congélateur a été placé à l’horizontale ou a été  
penché pour une durée quelconque, comptez 24 heures avant de  
rebrancher le congélateur).  
témoin de mise en marche vert  
(Pas dans tous les modèles)  
OFF  
7
1
cadran de régulation de  
la température  
2
6
3
5
4
fig. # 1  
7
 
Français  
Casiers de Rangement Pour Aliments  
(Pas dans tous les modèles)  
• Le nombre de paniers dans votre congélateur dépendant du modèle a  
acheté. Cette casier amovibles vous permettent de ranger des aliments  
et de les retirer facilement.  
fig. # 2  
Dégivrage et Évacuation de L’eau  
• Dégivrez le congélateur à chaque fois que le givre atteint 1/4 po.  
(0,6 cm) d’épaisseur. Veillez à ne jamais utiliser d’outils métalliques  
ou pointus afin de retirer le givre car vous risquez d’endommager les  
serpentins refroidisseurs. (Tout serpentin percé annulera la garantie).  
• Réglez le bouton de température sur “OFF” (arrêt) et débranchez  
le congélateur. Retirez le bouchon d’évacuation d’eau situé à  
l’intérieur du congélateur. Le dégivrage prends quelques heures. Pour  
dégivrer plus rapidement, veillez à ce que la porte du congélateur  
demeure ouverte.  
• Pour évacuer l’eau, placez un plateau ou un bac sous le bouchon  
d’évacuation extérie si l’eau s’égoutter dans le plateau. Après avoir  
terminé, repoussez le bouton d’évacuation et tournez-le afin que la  
flèche pointe vers le haut. Replacez le bouchon à l’intérieur du  
congélateur. Remarque: Surveillez le récipient ayant été placé sous  
l’orifice d’évacuation afin qu’il ne déborde pas.  
• Essuyez l’intérieur du congélateur et rebranchez le cordon électrique  
dans la prise murale.  
• Réglez à nouveau la température sur le réglage désiré.  
fig. # 3  
8
 
Français  
Informations sur le Rangement des Aliments  
Aliments congelés et surgelés:  
• Essuyez tout contenant avant de le ranger afin d’éviter tout  
déversement accidentel.  
• Attendez que les aliments chauds aient refroidis avant de les ranger  
dans le congélateur. Vous ferez ainsi des économies d’énergie.  
• Lorsque vous placez de la viande dans le congélateur, conservez-la  
dans son emballage d’origine si possible, ou enveloppez-la à  
nouveau si nécessaire.  
• Les aliments placés au congélateur doivent avoir été correctement  
emballés. Les aliments doivent être dans des emballages ne  
permettant pas le passage de l’air ni de l’humidité. Tout aliment mal  
emballé risque d’avoir une odeur et un goût pouvant entraîner son  
assèchement.  
• Suivez les instructions de l’emballage ou du contenant avant de  
placer les aliments au congélateur.  
Recommandations pour l’emballage:  
Contenants en plastique avec couvercle hermétique  
Papier d’aluminium résistant  
Film plastique  
Sacs à fermeture hermétique  
• Ne pas recongeler des aliments ayant été décongelés.  
• Il est recommandé d’indiquer la date de congélation sur l’emballage.  
Bruits de Fonctionnement lors D’une  
Exploitation Normale  
• Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs)  
font des bruits d’ébullition, des gargouillements et provoquent  
de légères vibrations.  
• La commande du thermostat émettra un déclic lorsque qu’elle s’allume  
et s’éteint.  
9
 
Français  
Entretien et Nettoyage du  
Congélatuer  
Nettoyage et maintenance  
Avertissement:  
Pour éviter tout risque d’électrocution, veillez à  
toujours débrancher le congélateur avant de le  
nettoyer. Ne pas respecter cette mise en garde  
risque d’entraîner des blessures graves  
voir la mort.  
Avant d’utiliser des produits de nettoyage,  
veuillez toujours lire et suivre attentivement les  
instructions du fabricant ainsi que les  
Attention:  
avertissements afin d’éviter toute blessure et  
ne pas endommager le congélateur.  
Nettoyage général:  
Préparez une solution de nettoyage à base de 3  
ou 4 cuillères à soupe de bicarbonate de soude  
mélangées avec de l’eau tiède. Utilisez une  
éponge ou un chiffon trempé dans la solution afin  
d’essuyer le congélateur.  
Rincez avec de l’eau propre et séchez  
avec un chiffon.  
Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs  
puissants, de l’ammoniac, de l’eau de javel ou  
de la lessive au chlore, des détergents  
concentrés, des solvants et des tampons  
récureurs. CERTAINS de ces produits chimiques  
risque de dissoudre, d’endommager et de  
décolorer le congélateur.  
Les joints de porte:  
• Nettoyez les joints de porte tous les trois mois en  
suivants les instructions de nettoyage générales.  
Les joints doivent demeurer propres et souples  
afin qu’ils demeurent hermétiques.  
Appliquez une petite quantité de pétrolatum sur  
les joints côté charnière afin qu’ils demeurent  
souples et assurent l’étanchéité du congélateur.  
10  
 
Français  
Coupures de Courant  
• En cas de coupure de courant suite à un orage ou toute  
autre raison, débranchez le cordon électrique de la prise CA.  
Une fois le courant revenu, rebranchez le cordon d’alimentation à  
la prise CA. Si la coupure de courant est sensée durer longtemps,  
inspectez puis jetez la nourriture avariée du congélateur. Nettoyez le  
congélateur avant de le réutiliser.  
Entretien lors des Vacances ou d’un  
Déménagement  
• Videz le congélateur avant de partir en vacances. Réglez le bouton  
de température sur “OFF” (arrêt) et nettoyez les joints de portes  
suivant les instructions de la section “Nettoyage général”. Faites levier  
afin que les portes demeurent ouvertes et que l’air puissent circuler à  
l’intérieur. Si vous déménagez, transportez le congélateur  
verticalement. Ne pas transporter le congélateur à l’horizontale. En  
effet, vous risquez d’endommager le dispositif scellé.  
11  
 
Français  
Guide de Dépannage  
Le Congélateur ne Fonctionne Pas:  
• Vérifiez que la commande du thermostat n’est pas sur “OFF”.  
• Vérifiez que le cordon électrique du congélateur est branché.  
• Assurez-vous que la prise murale CA est alimentée en  
vérifiant le disjoncteur.  
• Patientez 30 à 40 minutes afin de vous assurer que le  
congélateur fonctionne. Le compresseur doit effectuer un  
cycle complet avant que le congélateur fonctionne à plein rendement.  
La Température des Aliments n’est pas Assez Froide:  
• La porte est ouverte trop souvent.  
• Comptez suffisamment de temps afin que les aliments venant  
juste d’être placés au congélateur puissent atteindre  
la température de congélation.  
• Vérifiez que les joints assurent l’étanchéité du congélateur.  
• Réglez la commande de température sur un réglage plus froid.  
La Température des Aliments est Trop Froide:  
• Si la température est trop froide, placez la commande  
de température sur un réglage moins froid et patientez  
plusieurs heures avant que la température remonte.  
Le congélateur se met en marche trop fréquemment:  
• Ceci est probablement normal afin de maintenir une  
température constante lorsqu’il fait chaud et humide.  
• La porte a sans doute été ouverte trop fréquemment ou trop  
longtemps.  
• Vérifiez que le joint assure l’étanchéité du congélateur.  
• Vérifiez que la porte est complètement fermée.  
• Vérifiez l’intérieur du congélateur afin de vous assurer  
qu’il n’y a pas d’aliments ou de contenants gênant la  
fermeture du congélateur.  
Le congélateur a une odeur:  
• L’intérieur a besoin d’être nettoyé.  
• Les aliments ayant été mal emballés laissent échapper une odeur.  
12  
 
Français  
Garantie Limitée  
Eléments sous garantie et durée  
de la garantie:  
main-d’œuvre n’est pas pourvue et  
est à la charge du client.  
Cette garantie couvre tous les défauts  
de main-d’œuvre et de matériaux pour  
une période de:  
3. Contacter le centre de réparations  
agréé le plus proche. Pour obtenir  
les nom et adresse du centre le plus  
proche, appeler le 1-877-337-3639  
12 mois pour la main d’oeuvre  
12 mois pour les pièces  
5 ans pour le système  
d’étanchéité  
LES APPAREILS SONT COUVETRS  
PAR LA GARANTIE SUR LE  
TERRITOIRE CONTINENTAL DES  
ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET  
La garantie prend effet le jour de  
l’achat de l’article. Le ticket de caisse  
d’origine doit être présenté au centre de AU CANADA:  
réparation agréé pour toute réparation  
sous garantie.  
Les dommages résultant d’une installatio  
incorrecte. Les dommages survenus  
pendant le transport. Les défauts ne  
résultant pas de la fabrication.Les  
dommages résultant d’un usage  
incorrect ou abusif, d’un accident, de  
modifications, d’un manque d’entretien  
ou de maintenance, ou d’une tension  
incorrecte. Les dommages résultant d’un  
usage autre que l’usage ménager. Les  
dommages résultant d’un entretien ou  
de  
EXCEPTIONS: Garantie pour  
usage commercial ou location.  
90 jours pour la main d’œuvre  
(service en atelier uniquement)  
90 jours pour les pièces  
Aucune autre garantie n’est  
applicable  
Couverture.  
1. Les pièces électriques et mécaniques  
servant au fonctionnement de  
l’appareil, pour une période de 12  
mois. Ceci comprend l’ensemble des  
pièces, à l’exception de la finition et  
des garnitures.  
réparations par quiconque autre qu’un  
distributeur ou centre de réparations  
agréé. Garnitures décoratives ou  
ampoules pouvant être remplacées.  
Transport et Frais d’envoi. Main  
d’œuvre (après la période initiale de  
12 mois)  
2. Les composants du système  
d’étanchéité, tels que le compres-  
seur hermétique, le condenseur et  
l’évaporateur, contre tous défauts de  
fabrication, pour une période de 5  
ans à compter de la date d’achat.  
Tout dommage concernant ces  
composants et résultant d’un abus  
d’ordre mécanique, d’une utilisation  
incorrecte, ou de méthodes  
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE  
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE  
OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES  
GARANTIES DE VALEUR  
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A  
UN USAGE PRECIS  
Le recours offert dans cette garantie est  
exclusif et est accordé à l’exclusion de  
tout autre.  
d’expédition inadéquates, ne sera  
pas compris dans la garantie.  
Réparations qui seront effec-  
tuées:  
La garantie ne couvrant pas les  
dommages directs et indirects, les  
limitations ci-dessus peuvent ne pas  
s’appliquer à tous les cas. Certains états  
ne permettant pas la limitation de la  
durée des garanties implicites, les  
limitations ci-dessus peuvent ne pas  
s’appliquer à tous les cas.  
Cette garantie confère à l’acheteur des  
droits spécifiques et celui-ci peut  
bénéficier d’autres droits qui varient  
selon les états.  
1. Nous nous engageons à réparer ou  
remplacer, à notre discrétion, toute  
pièce électrique ou mécanique  
s’avérant défectueuse dans des  
conditions normales d’utilisation, au  
cours de la période de  
garantie spécifiée.  
2. L’acheteur ne subira aucun frais pour  
les pièces et la main-d’œuvre  
couvertes par la garantie, au cours  
de la première période de 12 mois.  
Au-delà de cette période, seules les  
pièces seront couvertes par la durée  
restante de la garantie. La  
Haier America  
New York, NY 10018  
13  
 
Español  
INSTRUCCIONES  
PRECAUTORIAS  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando  
utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad  
básicas, incluyendo las siguientes:  
1. Utilice este aparato exclusivamente para su uso especificado, según se  
describe en esta guía de uso y cuidados.  
2. Este congelador debe ser instalado adecuadamente siguiendo las  
instrucciones de instalación antes de utilizarse. Observe las  
instrucciones para conectarlo a tierra en la sección de instalación.  
3. Nunca desconecte su congelador tirando del cordón eléctrico. Sujete  
siempre la clavija firmemente y retírela del contacto evitando torcerla.  
4. Repare o reemplace inmediatamente cualquier cordón eléctrico que  
muestre raspaduras o daños. No utilice ningún cordón que muestre  
señales de abrasión o grietas en su extensión, clavija o terminal  
de conexión.  
5. Desconecte su congelador antes de limpiarlo o antes de hacer  
cualquier reparación. Nota: Si por alguna razón este producto necesita  
ser reparado, recomendamos fuertemente que la reparación se lleve a  
cabo por un técnico calificado.  
6. No emplee ningún aparato eléctrico o instrumento punzocortante para  
descongelar su refrigerador.  
7. Si su antiguo congelador no está siendo utilizado, recomendamos  
quitarle las puertas. Esto reducirá los riesgos de accidentes infantiles.  
8. Una vez que su congelador se encuentre operando, no toque las  
superficies frías en el compartimento del congelador, especialmente  
si sus manos se encuentran húmedas o mojadas. Su piel puede  
adherirse a estas superficies extremadamente frías.  
1
 
Español  
9. No congele alimentos que hayan sido previamente descongelados en  
su totalidad. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, en  
su Boletín de Casa y Jardín No. 69 indica que: “…Usted puede volver  
a
congelar, sin correr ningún riesgo, aquellos alimentos congelados que  
hayan sido descongelados y que aún contengan cristales de  
hielo o que aún se encuentren fríos con una temperatura por  
debajo de los 4,5°C (40°F)”.  
“…Carnes molidas, aves, o pescados descongelados que despidan olor  
extraño o muestren decoloración no deben volver a congelarse y no  
deben consumirse. El helado descongelado debe desecharse. Si el olor  
o color de cierto alimento es deficiente o cuestionable, deséchelo. Tal  
alimento podría resultar peligroso si lo ingiriese.”  
“…Incluso el descongelar parcialmente y volver a congelar los alimentos  
disminuye su calidad de consumo, especialmente si se trata de frutas,  
verduras y alimentos preparados. La calidad de consumo de las carnes  
rojas es menormente afectada en comparación a la de muchos otros  
alimentos. Utilice los alimentos que hayan vuelto a congelarse lo más  
pronto posible para evitar que sufran mayor deterioro en su  
calidad de consumo.”  
10. Este congelador no debe de ser empotrado o colocado dentro  
de un gabinete de cocina. Ha sido diseñado exclusivamente  
para ser instalado por separado.  
11. No opere su congelador en la presencia de gases explosivos.  
2
 
Español  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
para referencia futura  
PELIGRO  
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados  
dentro. Antes de tirar su refrigerador o congelador, quite las  
puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no  
puedan entrar fácilmente en el interior.”  
Gracias por utilizar nuestro  
Número de Modelo  
Número de Serie  
Fecha de Compra  
producto Haier. Este sencillo  
manual le orientará con respecto al  
mejor uso que puede darle a  
su refrigerador.  
Recuerde tomar nota del modelo y  
número de serie. Ambos se  
encuentran impresos en una  
etiqueta en la parte posterior del  
refrigerador.  
Agrafer le ticket de caisse au guide.  
Il devra être présenté pour tout service après-vente sous  
garantie.  
3
 
Español  
Indice  
PAGINA  
Instrucciones Precautorias .........................................................1  
Partes y Funciones......................................................................5  
Instalación del Congelador........................................................6  
Desempaque del Congelador............................................................6  
Ajuste del Congelador......................................................................6  
Circulación Apropiada del Aire.........................................................6  
Requisitos Eléctricos .........................................................................7  
El uso de Cuerdas de extensión ..........................................................7  
Limitantes de Instalación .....................................................................7  
Características y Uso del Congelador.......................................8  
Operación del Congelador...............................................................8  
Características Generales .................................................................8  
Canastas para Guardar Alimentos.....................................................9  
Remoción de la Escarcha y Desagüe..................................................9  
Información Sobre el Almacenamiento de Alimentos......................... 10  
Ruido Normal de Operación.......................................................... 10  
Limpieza y Cuidado Apropiados del Congelador................. 11  
Limpieza y Mantenimiento ............................................................. 11  
Interrupciones de la Corriente Eléctrica............................................ 12  
Cuidado en Vacaciones o en Mudanza .......................................... 12  
Resolucíon de Problemas........................................................ 13  
Información de Garantía ........................................................ 15  
4
 
Español  
Partes y Funciones  
4
3
5
2
1
1. Ajuste de Control de temperatura  
4. Tapón interior de Desaguadero (No  
en todo modelo)  
2. El Indicador del acciona-en  
(Interruptor Verde)  
5. Tapón exterior de Desaguadero  
3. El vinilo Revistió Cesta de Alambre  
(No en todo modelo)  
5
 
Español  
Instalación del Congelador  
Desempaque del Congelador  
1. Remueva todos los materiales de empaque. Estos incluyen la  
base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los  
accesorios del congelador, adentro y afuera.  
2. Antes de encender el congelador, examínelo y  
remueva los materiales impresos, así como también  
cualquier residuo del empaque que haya quedado en el interior.  
Ajuste del Congelador  
• El congelador ha sido diseñado como una unidad autoestable,  
solamente. No debe instalarse en recesos o empotrado.  
• Coloque el congelador sobre un piso suficientemente fuerte  
para sostenerlo cuando su interior está completamente lleno.  
• Cuando mueva el congelador, nunca lo incline a un ángulo  
mayor de 45° para evitar daños al compresor o al sistema sellado.  
• Si el congelador se ha inclinado, colóquelo en su posición vertical y  
déjelo en esta posición por lo menos por 24 horas antes de encend-  
erlo, para permitir que el refrigerante vuelva a su condición normal.  
Circulación Apropiada del Aire  
• Para asegurar que el congelador funciona con la  
eficiencia máxima para la que fue diseñado, debe  
instalarlo en un lugar de circulación apropiada de aire y  
que cuente con conexiones eléctricas y de plomería.  
• Alrededor del congelador se recomienda dejar los espacios  
libres que se listan a continuación:  
En los costados....4” (102 mm)  
Arriba.................4” (102mm)  
Detrás.................4” (102 mm)  
6
 
Español  
Requisitos Eléctricos  
• Asegúrese de que para enchufar el congelador cuenta  
con un receptáculo de corriente eléctrica apropiada  
(115 voltios, 15 amperios), con su debida conexión a tierra.  
• Evite el uso de adaptadores de tres clavijas o el corte  
de la clavija a tierra, tratando de usar un receptáculo  
de dos clavijas. Esta es una práctica peligrosa que no  
permite la conexión efectiva a tierra del congelador,  
y que puede crear riesgos de choque eléctrico.  
El uso de Cuerdas de extensión  
• Evite el uso de una cuerda de la extensión a causa de peligros  
potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario  
usar una cuerda de la extensión, use sólo una cuerda de 3 alambres  
de extensión que tiene un de 3 hojas molió tapón y una salida de  
3-slot que aceptarán el tapón. La calificación marcada de la cuerda  
de la extensión debe ser igual a o más que la calificación eléctrica  
del aparato.  
Limitantes de Instalación  
• No instale el congelador en un lugar que no cuente  
con aislación y calefacción adecuadas, como, por ejemplo,  
en el garaje. Su congelador no se diseñó para operar en  
escenarios de temperatura debajo de 55° Fahrenheit ni encima de  
90° Fahrenheit.  
• Escoja un lugar adecuado para el congelador, con piso firme y  
plano, y donde quede protegido de los rayos solares directos y de  
fuentes de calor tales como: radiadores, registros de calefacción,  
aparatos de cocción, etc. Corrija cualquier desnivel o  
irregularidad que tenga el piso.  
7
 
Español  
Charactrísticas y Uso del  
Congelador  
Operación del Congelador  
• Una vez que el congelador ha sido colocado en su lugar,  
enchúfelo en un receptáculo eléctrico de 115 voltios y 15 amperios.  
Mueva el interruptor a la posición de encendido. La luz verde  
se encenderá indicando que el congelador está operando.  
• Fije la temperatura en la perilla del control de temperatura,  
siendo “1” la graduación de temperatura más alta y “7” la de  
temperatura más fría. Inicialmente, fije la temperatura en “4”.  
Ponga, luego, los alimentos en el congelador.  
Después de que el congelador ha operado por 24 horas,  
puede cambiar la temperatura al nivel que la desee.  
• En caso de que desconecte el congelador u ocurra una  
falla en la corriente eléctrica, espere por 5 minutos  
antes de volver a conectar el congelador.  
Para reiniciar la operación de la uni-  
Características  
dad, ponga el dial en “4” y espere 24  
Generales  
horas antes de ajustar la  
Dial de temperatura  
temperatura al nivel que la desee.  
(vea fig. # 1)  
ajustable:  
(Nota: Si el congelador ha esta-  
El congelador mantiene  
do en posición inclinada, u hori-  
automáticamente el nivel de  
zontal, por cualquier período de  
temperatura que usted ha escogido.  
tiempo, colóquelo en su posición  
El dial de control de temperatura  
normal y espere 24 horas antes  
tiene - además de la posición OFF,  
de poner a funcionar la unidad.)  
apagado - 7 graduaciones. “1” es el  
nivel de más alta temperatura y “III” el  
de la más fría. Al girar el dial a la  
posición OFF se detiene la operación  
de enfriamiento del congelador.  
Luz verde de  
poder-en  
OFF  
7
1
Esfera de control de  
temperatura  
2
6
3
5
4
fig. # 1  
8
 
Español  
Canastas para Guardar Alimentos (No en todo modelo)  
(vea fig. # 2)  
• El congelador cuenta con a canasta. Las canastas removibles le  
permiten guardar los alimentos en forma más accesible o, si lo desea,  
puede removerlas cuando no las necesite.  
fig. # 2  
Remoción de la Escharcha Desagüe  
• Remueva la escarcha cuando ésta haya alcanzado un espesor de  
1/4”. Para esta operación nunca use instrumentos afilados o  
metálicos que puedan dañar un serpentín de enfriamiento (un  
serpentín de enfriamiento que haya sido perforado invalida la  
garantía).  
• Coloque el control de temperatura en la posición OFF, apagado, y  
desenchufe la unidad. Remueva el tapón del desagüe del interior del  
congelador. El proceso de descongelación normalmente toma algunas  
horas. Para acelerarlo mantenga abierta la puerta del congelador.  
• Para drenar la unidad, coloque una bandeja debajo del tapón del  
desagüe exterior. Hale el dial del desagüe hacia afuera (vea la figura  
3) y gírelo hasta que la flecha apunte hacia abajo. Esto permitirá que  
el agua fluya a la bandeja. Cuando el agua termine de salir,  
presione hacia adentro el dial del desagüe y gírelo hasta que la  
flecha apunte hacia arriba. Vuelva a colocar el tapón en el desagüe,  
en el interior del descongelador. Nota: Vigile el flujo del agua a la  
bandeja para evitar que ésta pueda rebosar.  
fig. # 3  
9
 
Español  
Información Sobre el  
Almacenamiento de Alimentos  
Alimentos Congelados:  
• Seque los envases para evitar derrames innecesarios.  
• Deje enfriar los alimentos antes de ponerlos en el  
congelador para evitar el uso innecesario de energía.  
• Cuando guarde carnes, manténgalas en su empaque original  
o envuélvalas de nuevo según sea necesario.  
• El almacenamiento apropiado de los alimentos en el congelador,  
requiere que éstos estén adecuadamente empacados. Todos los  
alimentos deben estar en empaques que no permitan el acceso  
del aire o de la humedad. El almacenamiento inadecuado de los  
alimentos permite la transferencia de sabores y olores y  
produce el resecamiento de los alimentos que no han sido  
apropiadamente empacados.  
• Observe las instrucciones de almacenamiento indicadas  
en el paquete o envase de los alimentos.  
Tipo de Empaques Recomendados:  
Envases plásticos con tapa hermética  
Empaques de hoja gruesa de aluminio para trabajo pesado  
Membranas plásticas de envolver hechas de película de sarón  
Bolsas de plástico con cierre incluido  
• No congele alimentos que han sido descongelados  
• Se recomienda que marque en el empaque la fecha en  
que congela el alimento  
Ruido Normal de Operación  
• Ruido como de agua hirviendo, sonidos como de gárgaras o  
pequeñas vibraciones se producen cuando el refrigerante  
circula por los serpentines de enfriamiento  
• El termostato de control produce un “Click” cuando se cierra o se  
abre.  
10  
 
Español  
Limpieza y Cuidao Apropiados  
del Congelador  
Limpieza y Mantenimiento  
Advertencia: Para evitar choques eléctricos, desenchufe  
siempre el congelador antes de limpiarlo.  
El ignorar esta advertencia puede ocasionarle  
lesiones y aún la muerte.  
Precaución: Antes de usar productos de limpieza,  
lea y observe siempre las instrucciones y  
advertencias del fabricante, para evitar  
lesiones personales o daños a la unidad.  
Generales:  
• Prepare una solución para limpieza de 3 o 4  
cucharadas de soda de hornear disueltas en  
agua tibia. Para limpiar el congelador,  
use una esponja o un paño suave  
humedecido en la solución de limpieza.  
• Enjuague el congelador con agua limpia,  
tibia, y séquelo con un paño suave.  
• No use substancias químicas fuertes, abrasi-  
vos, amoníaco, clorina, detergentes concentra-  
dos, solventes o almohadillas metálicas para  
fregar. ALGUNAS de estas substancias  
químicas pueden disolver, dañar o  
manchar el congelador.  
Empaques  
de la Puerta:  
• Limpie los empaques de la puerta cada 3  
meses, siguiendo las instrucciones generales  
de limpieza. Los empaques deben mantenerse  
limpios y flexibles para asegurar que sellan la  
unidad apropiadamente.  
• Vaselina de petróleo aplicada ligeramente en  
el empaque, en el lado del gozne, mantiene  
el  
empaque flexible y asegura un buen sellado.  
11  
 
Español  
Interrupciones de la Corriente Eléctrica  
• Ocasionalmente puede haber interrupciones en la corriente eléctrica  
debido a tempestades u otras condiciones imprevistas. Desenchufe el  
cable de alimentación del receptáculo de CA cuando ocurra una  
interrupción. Una vez restablecida la corriente vuelva a enchufar el  
cable de alimentación en el receptáculo de CA. Si la interrupción  
continúa por un período prologado, examine los alimentos y deseche  
los que se hayan dañado o descongelado en el congelador. Limpie  
el congelador antes de volverlo a usar.  
Cuidado en las Vacaciones o en la Mudanza  
• Cuando se ausente por vacaciones largas o ausencias prolongadas,  
saque todos los alimentos del congelador y mueva el Dial de  
temperatura a la posición OFF, para luego limpiar los empaques de  
la puerta de acuerdo con las instrucciones de la sección  
“Instrucciones Generales de Limpieza”. Mantenga las puertas  
abiertas, de manera que el aire circule en el interior. En una  
mudanza, siempre coloque el congelador en posición vertical.  
No lo transporte con la unidad en posición horizontal.  
Esto puede ocasionar daños al sistema sellado de la unidad.  
12  
 
Español  
Resolución de Probmemas  
El Congelador no Funciona:  
• Verifique que el termostato de control no esté en la posición “OFF”.  
• Verifique que el congelador esté enchufado.  
• Verifique que llega corriente al receptáculo de CA, examinando  
el interruptor de circuito.  
• Espere de 30 a 40 minutos para ver si el congelador  
comienza a funcionar. El ciclo del compresor debe  
completarse para que la unidad principie a operar.  
La temperatura de los alimentos parece muy alta:  
• Puede ser que abre la puerta muy frecuentemente.  
• Espere algún tiempo para que alimentos que se ponen en el  
congelador a temperatura ambiente, alcancen la temperatura  
del congelador.  
• Verifique que los empaques sellan adecuadamente.  
• Limpie los serpentines del condensador  
(en aquellos modelos en los que los serpentines están al descubierto).  
• Ponga el control de temperatura en una graduación  
de temperatura más baja.  
La temperatura de los alimentos parece demasiado  
fría:  
• Si la graduación del control de temperatura está en un  
punto muy bajo, ajuste el control a una temperatura  
menos fría y espere algunas horas para que la temperatura  
se estabilice al nivel deseado.  
13  
 
Español  
El congelador opera con demasiada frecuencia:  
• Esta puede ser la operación normal del congelador  
para mantener una temperatura constante en días calurosos y húm-  
edos.  
• Las puertas pueden haberse abierto muy frecuentemente o  
por períodos prolongados de tiempo.  
• Verifique que el empaque sella apropiadamente.  
• Verifique que las puertas están completamente cerradas.  
• Verifique que el compartimiento del congelador  
no está obstruido con paquetes de alimentos congelados, envases,  
etc.  
El congelador tiene mal olor:  
• El interior de la unidad puede necesitar limpieza.  
• Alimentos empacados o sellados defectuosamente pueden  
estar despidiendo olores.  
14  
 
Español  
Garantía Limitado  
¿Qué está cubierto y por  
cuánto tiempo?  
3. Localice su centro de servicio  
autorizado más cercano.  
Esta garantía cubre cualquier defecto  
en la manufactura o empleo de mate-  
riales por un plazo de:  
Para conocer el nombre del centro  
de servicio más próximo a su domi-  
cilio, por favor llame al 1-877-337-  
3639 (Válido solo en E.U.A).  
12 meses de mano de obra  
12 meses en componentes  
5 años en el sistema sellado  
La garantía comienza en la fecha  
de compra del artículo, y la factura  
original de compra debe presentarse  
al centro de servicio autorizado para  
poder  
ESTA GARANTIA CUBRE  
APARATOS DENTRO DEL  
TERRITORIO CONTINENTAL DE  
LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO  
RICO Y CANADÁ.  
Daños por instalación inadecuada.  
Daños por transportación.  
efectuar cualquier reparación que esté  
bajo garantía.  
Defectos que no sean por manufactura.  
Daños por negligencia, abuso,  
EXCEPCIONES: Garantía por Uso accidente, alteraci-ón, falta de cuidado  
Comercial o Bajo Arrendamiento adecuado y de mantenimiento, o  
90 meses en mano de obra  
(únicamente en taller)  
conexión a tensión eléctrica incorrecta.  
90 días en componentes  
Daños que no sean por uso doméstico.  
Ninguna otra garantía es válida Daños por servicio que no sea  
¿Qué está cubierto?  
proporcionado a través de un  
distribuidor o centro de servicio  
autorizado. Molduras decorativas o  
focos reemplazables.  
1. Los componentes mecánicos y  
eléctricos que cumplen con alguna  
función de este aparato durante un  
plazo de 12 meses. Esto incluye  
cualquier componente con excep-  
ción de acabados y molduras.  
2. Los componentes del sistema sella-  
do, como por ejemplo: compresor  
hermético, condensador, y  
Envío y transportación.  
Mano de obra (después de los prim-  
eros 12 meses).  
ESTA GARANTIA LIMITADA ES  
PROVISTA EN SUSTITUCION A  
CUALQUIER OTRA GARANTIA  
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS  
GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS  
A CIERTO PROPOSITO.  
evaporador, por defectos de  
manufactura durante un plazo de 5  
años a partir de la fecha de com-  
pra. Cualesquier daños a tales  
componentes causados por abuso  
mecánico o manejo o transportación El amparo provisto por esta garantía  
inadecuada no serán cubiertos.  
¿Qué se hará?  
es de uso exclusivo y se otorga en  
sustitución a cualquier otro amparo.  
Esta garantía no cubre daños  
1. Repararemos o reemplazaremos, a  
discreción nuestra, cualquier  
componente mecánico o eléctrico  
que se muestre defectuoso por uso  
normal durante el plazo así espe-  
cificado.  
incidentales o sus derivados, por lo  
que las anteriores restricciones pueden  
serle ajenas. En ciertos estados no se  
permiten restricciones en lo que se  
refiere a la duración implícita de una  
garantía, por lo que las anteriores  
restricciones pueden serle ajenas.  
2. No habrá cargos para el compra-  
dor por las partes y la mano de  
obra en cualesquier artículos cubier- Esta garantía le otorga ciertos dere-  
tos durante el periodo inicial de 12  
meses. Al término de este periodo  
solo las partes son cubiertas en la  
garantía restante. La mano de obra  
chos legales y es posible que usted  
goce de otros derechos, los cuales  
varían de estado a estado.  
no está provista y debe ser cubierta Haier America  
por el cliente.  
New York, NY 10018  
15  
 
IMPORTANT  
Do Not Return This Product To The Store  
If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer  
Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.  
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE  
IMPORTANT  
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin  
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des  
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.  
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.  
IMPORTANTE  
No regrese este producto a la tienda  
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al  
Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).  
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA  
115V, 60 Hz  
Made in China  
Fabriqué en Chine  
Hecho en China  
Haier America  
New York, NY 10018  
Printed in China  
ESCM050EC  
Issued: May 08  
Part# RF-9999-345  
 

GTO Safety Gate GP SW050 User Manual
Haier Flat Panel Television LS42T3 User Manual
Hamilton Beach Coffeemaker 40614 User Manual
Hamilton Beach Coffeemaker 840124800 User Manual
Hotpoint Refrigerator HM450 User Manual
HP Hewlett Packard All in One Printer 5700J User Manual
HP Hewlett Packard Surge Protector A0610 User Manual
hussman Network Router P N 374511B User Manual
Hyundai Car Video System H CMD4009 User Manual
Impex Home Gym SB 680 User Manual